Path: ccsf.homeunix.org!CALA-MUZIK!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!newsfeed.mesh.ad.jp!not-for-mail From: "kouji ueshiba" Newsgroups: sci.lang.japan,soc.culture.korean,japan.asia.korea Subject: Re: Japanese words from Korean Date: Sat, 25 Jun 2005 15:11:54 +0900 Organization: BIGLOBE news user Lines: 14 Message-ID: References: <3i47uiFjjupeU1@individual.net> NNTP-Posting-Host: flh1abh179.osk.mesh.ad.jp Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="UTF-8"; reply-type=original Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: bgsv5648.tk.mesh.ad.jp 1119679917 26620 221.171.183.179 (25 Jun 2005 06:11:57 GMT) X-Complaints-To: news@mesh.ad.jp NNTP-Posting-Date: Sat, 25 Jun 2005 06:11:57 +0000 (UTC) X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.2180 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.2180 Xref: ccsf.homeunix.org japan.asia.korea:586 "Curt Fischer" wrote in message news:3i47uiFjjupeU1@individual.net... > > Note that the kanji used for the "kan" in 鹹水 in the dictionary is > different than the one I used above; I couldn't figure out how to > nyuuryoku this the actual one, which has (I will attempt but probably > fail to use the "legitimate" way of refering to this kanji) 木偏 and an > element that I think is 見 on the right, although it might be 貝. 「梘」(ケン)ですね。「貝」ではなく「見」のようです。 IMEパッドでは木偏または総画数(11画)で見つかります。                  上 柴 公 二