"KenFuny" seriously wrote

ホヤ

それは、選挙時のことでした。政治家は、その地方
にあるインディアンの指定保留地に出かけ、土着の
アメリカ人の票を得ようとしました。彼らは、皆
カウンシルホールに、彼の演説を聞きに集まった。
政治家は、演説を盛り上げ大詰めに近づくと、群集
は、次第に興奮して来た。『私は、生粋のアメリカ人
に、より良き教育の機会を約束します』
群集は『ホヤ、ホヤ』と叫びながら熱狂してきた。
政治家は土着の言葉に少し困惑したが、その熱心さに励まされた。

『私は、この保留地にカジノを許可する賭博改革を
保証します』
『ホヤ、ホヤ!』と群集は足を踏み鳴らしながら叫
んだ。
『私は、もっと、多くの社会改革とより多くの仕事の機会を約束します』
群集は『ホヤ、ホヤ、ホヤ!』と叫びながら最好調に達した。演説が終わってから、
政治家は指定保留地
を視察した。すると、牛の大群が目に入った。
彼は牧場で育ち、牛のことを少しは知っていたので
首長に、もっと近くにより、牛を見ても良いかどうか
尋ねた。
『どうぞ』と首長は言った。『しかし、ホヤに足を踏み
入れないよう注意して下さい』

____________________________________________________________
> Hoya
>
> It was election time and a politician decided
> to go out to the local reservation and try to
> get the Native American vote. They were all assembled
> in the Council Hall to hear the speech. The politician
> had worked up to his finale, and the crowd was
> getting more and more excited. "I promise better
> education opportunities for Native Americans!"
>
>
> The crowd went wild, shouting "Hoya! Hoya!"
> The politician was a bit puzzled by the native
> word, but was encouraged by their enthusiasm.
> "I promise gambling reforms to allow a Casino
> on the Reservation!"
>
> "Hoya! Hoya!" cried the crowd, stomping their
> feet.
>
> "I promise more social reforms and job opportunities
> for Native Americans!" The crowd reached a frenzied
> pitch shouting "Hoya! Hoya! Hoya!"
>
> After the speech, the Politician was touring
> the Reservation, and saw a tremendous herd of
> cattle. Since he was raised on a ranch, and knew
> a bit about cattle, he asked the Chief if he
> could get closer to take a look at the cattle.
>
>
> "Sure," the Chief said, "but be careful not
> to step in the hoya."
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>