"KenFuny" seriously wrote

真実

二人の幼い少年が、彼らの両親について話し合っ
ていました。その時、一人が、母親のことを実際
何も知らないことに気づきました。
夕方、家に着くと、彼は、母を取り調べました。
『何歳なの?』と彼は尋ねました。
『そんな事、知らなくていいのよ』と母は即座にこた
えました。『分かった。じゃ、体重は?』
『それもあなたに関係ないでしょう』

その少年は少し考えた後で、最後の爆弾を投げ
かけます。『それじゃ、ママとパパは何故離婚した
か教えてくれない?』
母は、驚き仰天して、息子を夕食抜きで、ベッドに
寝かし付けます。
翌日、子供は学友に自分の失敗について報告しま
す。『分かった』と仲間は言います。『君のお母さん
の財布の中にある自動車の免許証を見たらいいん
だよ。そこには君が知りたい事が全部書いてある
だろ』
その日のあとで、母親は隣にいる息子が財布を抜
き取り自動車の免許証を持っているのを見つける。
『一体、何をしようと思っているの?』と彼女は叫び
ます。『ママは僕が知りたいことを何も教えようと
しないでしょ。』と子供探偵は言います。『でも、
僕の友達が、ここに、全部書いてあるから大丈夫と
言ったんだよ。ほら、ママは40歳で、体重が145
ポンドあり、パパはママがS○X下手だから、離婚
したんだね』

because you got an ‘F’in Sex (貴女がS○Xで
‘F’を取ったから、F=不可


 ____________________________________________________________
> The Truth 
> 
> Two young boys were discussing their parents,
> when one realized he really knew very little
> about his mother. Arriving home that evening,
> he gave her a third degree examination. 
> 
> "How old are you?" he asked. 
> 
> "None of your business," replied his mother,
> shortly. 
> 
> "Okay, then how much do you weigh?" 
> 
> "That's not your business either, young man."
> 
> 
> The boy thinks a minute then delivers his final
> bombshell. "Well then, can you tell me why you
> and daddy got divorced?" 
> 
> Shocked and appalled, mom sends junior to bed
> without supper. 
> 
> The next day, the kid reports his failure to
> his schoolmate. "I know!" says his buddy, "Just
> look at her driver's license in her purse. It'll
> tell you everything you want to know." 
> 
> Later that day, mom finds her son next to her
> disemboweled purse, holding her driver's license.
> "Just what the heck do you think you are doing?"
> she yells. "Well, you wouldn't tell me what I
> wanted to know," says the junior detective, "but
> my friend said it's all right here. See, you're
> 40 years old...you weigh 145 pounds...and daddy
> divorced you because you got an 'F' in Sex."
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
>  
>