"KenFuny" seriously wrote

保険料の値打ちも無い

ラリィの納屋が焼け落ちた。そこで彼の妻のスー
ザンは、保険会社に電話を入れた。

スーザン:5万ドルの保険を納屋にかけていました。
      だから、お金が欲しいんですけど。
代理店:ちょっと待って下さい。どちら様ですか?
     スーザンさんですネ
     これは其のようには運用されません。
     我が社では古い納屋の価値は保証します。
     それ相当の新しい納屋を提供します。
スーザン:一息ついた後で、夫の保険は解消した
      いわ。


____________________________________________________________
> Just ain't worth the premeium
> 
> Larry's barn burned down, and, Susan, his wife,
> called the insurance company ...
> 
> Susan: We had that barn insured for fifty 
> thousand and I want my money. 
> 
> Agent: Whoa there just a minute, Susan. It
> doesn't work quite like that. We will ascertain
> the value of the old barn and provide you with
> a new one of comparable worth. 
> 
> Susan, after a pause: I'd like to cancel the
> policy on my husband. 
> 
> 
> 
>  
>