In article <cghske$24g$1@nwall1.odn.ne.jp> "SHIMADA,makoto" <shimada181@184spam.yahoo.co.jp> writes:
>     その前は「(讃)高松」という“関係者”でないとわからない

おお、「讃州高松」:-p やっぱ、“関係者”って民謡か小唄の関係者っすね。
# 金毘羅フネフネ...
-- 
                                椎野正元 (しいの まさよし)