"EBATA Toshihiko" <ebata@nippon.email.ne.jp> wrote in message
news:4037801d$0$19848$44c9b20d@news2.asahi-net.or.jp...
>
> From article <YAS.04Feb22001630@kirk.is.tsukuba.ac.jp>
> by yas@is.tsukuba.ac.jp
>
> > 艦隊の誓いの全文って、どこかにないですかね。
>
> 金儲けの秘訣ならさがせばありそうです。:)

金儲けの秘訣 "The Rules of Acquisition"の方でしたら、『週間スタートレック』
のFILE 14 CARD3に主要なものが。
(すでにページをばらしてあるので、号数不明。確か、最近の号でした。)

#rulesを秘訣と訳すのもどうかと思います。本当は強制力のあるもののようですし。

> > 艦隊の誓いって、英語だと何て言っているのでしょうか。
>
> Primary Directiveです。TOSの時の一般優先命令の方がまだましでしょうか。
> どうも艦隊の誓いはイマイチなじめません。

Encyclopediaには、"Prime Directive"と載っています。(微妙な違いですが。)
なお、同書には、"Starfleet General Order #1"とも言う、と記されています。

どちらにしろ、指令、命令という意味になるので、「誓い」ははっきり言って誤訳。
--
Makoto Watanabe
makwat@mb.infoweb.ne.jp