Re: ODN - legit or twits?
"Scott Reynolds" <sar@gol.com>, haber iletisinde sunlari
yazdi:bs133g$4pa$1@newsflood.tokyo.att.ne.jp...
> On 12/20/2003 4:25 PM, Haluk Skywalker wrote:
>
> > Most of us do have our own domain. I have mine, but although I promote
it
> > well, I don't think it contributes much to my business. I keep it
because
> > it's like an essential, *gotta have* for a freelance translator.
>
> I disagree. I know of several freelance translators who have their own
> domains, but I know of many more who do not (or if they do are keeping
> it a secret).
>
> Now if you are running an agency, even a small operation, that would be
> something different. But I don't see any need for an individual
> freelancer to go to the bother of setting up and maintaining their own
> domain. I think it is quite sufficient to have an e-mail address from a
> well-known and reputable provider (ie, not AOL.COM, YAHOO.COM, or the
like).
It is sufficient in a small market for a *common* language pair -such as
English - Japanese in Japan or English - Turkish in Turkey etc. But if
you're working on a language pair that is quite rare (such as Spanish -
Japanese in Japan or Japanese - Turkish anywhere) you'd have to be open to
new clients. Perhaps you'd have to look for new clients constantly.
So I think it depends on many conditions, including the language pair,
location, market, target clients (agencies or end clients?), and how
familiar (or perhaps obsessed) the translator with the computers etc...
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735