Re: PING - Translators
On Thu, 9 Oct 2003 16:10:57 +0900, Ryan Ginstrom ...
>
>
>He was mentioning translation memory tools however, which are slightly
>different than machine translation. Basically they just remember all the
>sentences you (or someone else) have translated in the past, and if they
>find a match for the one you are currently translating, they offer it up to
>you as a suggestion. If you are translating something like the revision of a
>manual, which you have already translated once, these can save an enormous
>amount of time.
That's interesting, certainly would be helpful especially IBM manuals where
every second page is "this page is intentionally blank", or words to that
effect.
.
----
"I went to Japan once, and was very dissapointed in what I saw."
quote from Japan Today forums.
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735