From(投稿者): | ohta@src.ricoh.co.jp (Junn Ohta) |
---|---|
Newsgroups(投稿グループ): | japan.chat |
Subject(見出し): | Re: Matching Mole (Re: 初耳だ。) |
Date(投稿日時): | 17 Mar 2003 04:52:25 GMT |
Organization(所属): | RICOH Co., Ltd., TOKYO, JAPAN |
References(祖先記事, 一番最後が直親): | (G) <jsNba.30224$ZS4.715788@news1.rdc1.ky.home.ne.jp> |
(G) <b4v4o5$4he$14@film.rlss.okayama-u.ac.jp> | |
(G) <3E733691.A5D88A9@mac.com> | |
(G) <b4vgq0$1j9n$1@news.rim.or.jp> | |
(G) <3E736354.C4BE45E0@pop21.odn.ne.jp> | |
(G) <b50qio$27sd$1@news.rim.or.jp> | |
(G) <3E7433FC.7AE4BD4@pop21.odn.ne.jp> | |
(G) <b53cd4$dog$1@ns.src.ricoh.co.jp> | |
(G) <3E754368.1137BA05@pop21.odn.ne.jp> | |
Message-ID(記事識別符号): | (G) <b53ka9$g05$1@ns.src.ricoh.co.jp> |
Followuped-by(子記事): | (G) <3E756D5B.7672E84A@pop21.odn.ne.jp> |
(G) <b6cgnr$bi5$1@news.rim.or.jp> |
japan.chatの記事<3E754368.1137BA05@pop21.odn.ne.jp>で cav96380@pop21.odn.ne.jpさんは書きました。 > バロウズの小説、邦訳ないのかな? (^ ^; jbookで検索すると、ペヨトル工房から1989年に邦訳が 出てますね。現在「販売中止」だそうですが。 訳者は誰かなと思ったら...2人の共訳で、その一方はあ の「山形浩生」さんなんですね。うーん、あの人はこん なこともやっていたのか。知らなかったな。 -- 太田純(Junn Ohta) (株)リコー/新横浜事業所 ohta@sdg.mdd.ricoh.co.jp