in article _Nh2d.3030$eu6.1057@newssvr15.news.prodigy.com, Musashi at
Miyamoto@Hosokawa.co.jp wrote on 9/16/04 7:53 AM:

> 
> "Sean Holland" <seanholland@pants.telus.net> wrote in message
> news:BD6E24B3.11452%seanholland@pants.telus.net...
>> in article K8Z1d.2756$cz7.1899@newssvr15.news.prodigy.com, Musashi at
>> Miyamoto@Hosokawa.co.jp wrote on 9/15/04 8:24 AM:
>> 
>>> 
>>> I am now playing with the idea that the term 東洋人 which was in use up
> to
>>> WWII and immediately
>>> thereafter has been replaced by アジア人 in 日本語 because "Oriental"
> has
>>> been replaced
>>> by "Asian" in the English Language.
>>> 
>>> musashi
>>> 
>> 
>> The Japanese I know in Canada use 東洋人 quite frequently. There are lots
> of
>> Asians of the Chinese, Korean, Vietnamese, etc. persuasion around to
> elicit
>> the term. The many Indo-Canadians are referred to as インド人. The many
>> Filipino folks and others from that section of the globe get 東南アジア人.
> I
>> don't recall hearing just アジア人 much from the Japanese folks I know
>> around here, but they may not be a representative sample: organic farmers,
>> Esperanto types, 靈氣 types and so on. No right wing bigots or xenophobes,
>> and maybe none that would fall comfortably into the category "normal."
>> 
> 
> I addressed this point in another post. But I refer to your line..
> "The Japanese I know in Canada use 東洋人 quite frequently"
> Those Japanese are in Canada, not in Japan everyday where they would become
> aware
> of changes in word usage in the Japanese language. Hence they retain
> whatever they
> "came over with" unless they go back to Japan and for some reason notice
> that
> a word they use (which was perfectly valid xx-years ago) is no longer in
> vogue.
> 
> Musashi
> 
> 

Or perhaps they have become a little less insular and bit more worldly.

---
pantsseanholland@telus.pants.net Remove pants to email me.