| From(投稿者): | HIDEYUKI SHIMADA <kyouju@kitanet.ne.jp> |
|---|---|
| Newsgroups(投稿グループ): | fj.rec.tokusatsu |
| Subject(見出し): | Re: バランとラドン(Re: 仮面ライダー 剣 第 4話のツッコミ) |
| Date(投稿日時): | Sun, 22 Feb 2004 21:46:01 +0900 |
| Organization(所属): | odn.ne.jp |
| References(祖先記事, 一番最後が直親): | (G) <bKKXb.132$8h.9360@news1.rdc1.ky.home.ne.jp> |
| (G) <c12kqf$lgh$1@news1.point.ne.jp> | |
| (G) <40359727.39A50485@yahoo.co.jp> | |
| (G) <EuJZb.483$8h.20062@news1.rdc1.ky.home.ne.jp> | |
| (G) <4037DC52.F596BBE8@yahoo.co.jp> | |
| Message-ID(記事識別符号): | (G) <BC5ED399.4F16%kyouju@kitanet.ne.jp> |
> 上記のページを見てびっくりしましたが、海外ではラドンは"Radon" > ではなくて"Rodan"と表記されているようです。何でだろう? これは音声学上の問題です。 RADONだと、毛唐は「レイダン」と発音してしまうため、 「ラドン」と発音してくれるスペリングで「RODAN」とした、という 裏話を読んだことがあります。 (厳密には「ラデォン」と発音するんですけどね。)