Path: ccsf.homeunix.org!ccsf.homeunix.org!news1.wakwak.com!nf1.xephion.ne.jp!onion.ish.org!news.daionet.gr.jp!news.yamada.gr.jp!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!postnews2.google.com!not-for-mail From: Mr-Q@vjp.jp (Mr.Q) Newsgroups: fj.jokes,japan.chacha-jokes Subject: Re: Out of the mouth of babe or into the mouth of moms? Date: 31 Jul 2004 03:39:54 -0700 Organization: http://groups.google.com Lines: 32 Message-ID: <88b8e20f.0407310239.5acc8bd6@posting.google.com> References: NNTP-Posting-Host: 65.37.95.83 Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-jp Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: posting.google.com 1091270395 27490 127.0.0.1 (31 Jul 2004 10:39:55 GMT) X-Complaints-To: groups-abuse@google.com NNTP-Posting-Date: Sat, 31 Jul 2004 10:39:55 +0000 (UTC) Xref: ccsf.homeunix.org fj.jokes:11355 japan.chacha-jokes:10589 (KenFuny) wrote in message news:... > Out of the mouth of babe or into the mouth of moms? > > For weeks a six-year old lad kept telling his > first-grade teacher about the baby brother or > sister that was expected at his house. One day > the mother allowed the boy to feel the movements > of the unborn child. The six-year old was obviously > impressed, but made no comment. Furthermore, > he stopped telling his teacher about the impending > event. > > The teacher finally sat the boy on her lap > and said, "Johnny, whatever has become of that > baby brother or sister you were expecting at > home?" > > Johnny burst into tears and confessed, "I think > Mommy ate it!" 世間知らずの口から、あるいはママの口へ?何週間も、6年の年を取った若者は、 彼の家で期待された赤ん坊の兄弟か姉妹のことを彼の1年生担任教師に伝え続けました。 ある日、母親は、少年が後世の子供の動作を感じることを認めました。 6歳は明白に印象づけられたが、意見を述べませんでした。更に、彼は切迫した出来事 のことを彼の教師に伝えることをやめました。教師は、最後に彼女の膝の上の少年を 座らせて、家で期待していたジョニー、その赤ん坊兄弟になったものすべてあるいは 姉妹と言いました?ジョニーはわっと泣き出し、「私は、マミーがそれを食べたと思います」 と認めました! -- 翻訳爺さん