<subscribe@KenFuny.com>(KenFuny) wrote in message news:<j9Gdnbp4IobXb2Ld4p2dnA@comcast.com>...

> The Greatest Dad 
> 
> A large company offered to fly me out to a
> meeting business class. During the return flight
> we were given gourmet brownies and cookies. Not
> hungry, I decided to save them for later, so
> I placed them in an air sickness bag. 
> 
> After the plane landed I got up to leave and
> a stewardess approached me. She asked, "Sir,
> would you like for me to dispose of that for
> you?" 
> 
> I said, "No thanks, I'm saving it for my kids."

最も偉大なお父さん

大きな会社は、私を飛行機で運ぶことを会合ビジネスクラスに申し出ました。
往復の便に、私たちはグルメ・ブラウニーおよびクッキーを与えられました。
空腹でないので、私は、後のためにそれらを保存することを決定しました。
したがって、私は空気病気バッグにそれらを置きました。飛行機が降りた後、
私は去るために起きました。また、スチュワーデスは私に接近しました。
彼女は尋ねました、「貴下、あなたのためのそれを処分したいと思いますか。」
私は言いました、「感謝はない、私は子供のためにそれを取っておいています。」

--
翻訳爺さん