<subscribe@KenFuny.com>(KenFuny) wrote in message news:<p5SdnSBe5t_3k53c4p2dnA@comcast.com>...

> Allergic 
> 
> As part of the admission procedure in the hospital
> where I work, I ask the patients if they are
> allergic to anything. If they are, I print it
> on an allergy band placed on the patient's wrists.
> 
> 
> Once when I asked an elderly woman if she had
> any allergies, she said she couldn't eat bananas.
> Imagine my surprise when several hours later
> a very irate son came out to the nurses' station
> demanding, "Who's responsible for labeling my
> mother 'bananas'?"

アレルギー

働く病院の承認手続きの一部として、私は、それらが何でもに対してアレルギーかどうか
患者に尋ねます。それらがそうである場合、私は、患者の手首に置かれたアレルギー・
バンド上にそれを印刷します。以前、彼女がアレルギーを持っているかどうか私が女性
高齢者に尋ねた時、彼女はバナナを食べることができなかったと言いました。数時間後に、
非常に立腹した息子が看護?w詰所要求に現われた時、私の驚きを想像する、「この人は私
の母親にラベルを付けることに責任を負う「バナナの」?

--
翻訳爺さん