<subscribe@KenFuny.com>(KenFuny) wrote in message news:<oPmdncyEfMplrWndRVn-gw@comcast.com>...
> Frozen Salesman 
> 
> There was a traveling salesman whose car became
> hopelessly stuck in a snow bank during a recent
> blizzard in North Dakota. It took him several
> hours to make it to the nearest farm house, but
> frozen half to death, he finally reached the
> front door and knocked on it. 
> 
> A grizzled old farmer answered and the salesman
> pleaded for a place to spend the night. "Why
> sure, young fella, I can give ya a place to bunk,"
> said the hospitable old man. "But, I ain't got
> no daughter for ya to sleep with, like ya always
> hear about in them thar jokes." 
> 
> "Oh!" said the salesman. 
> 
> Then thinking a moment or two said, "Just how
> far is it to the next house?"

凍ったセールスマン

その自動車がノースダコタの最近の暴風雪中に雪銀行に絶望的に差し込まれるようになった
外交員がありました。最寄りの農村住宅までたどり着くのに、彼は数時?ヤかかりました、
しかし死への冷凍の半分、彼は最後に正面玄関に達して、それをノックしました。白髪の
ある年を取った農民は答えました。また、セールスマンは、夜を過ごす場所に向かって
弁護しました。「なぜ確かな若い奴、私は寝棚にyaに場所を与えることができます。」手厚
い老人は言いました。「しかし、私はyaが寝るべき娘に得られません、yaのように、常に聞く、
に関して、それらの中でそこに、冗談。」「おお!」セールスマンは言いました。1つか2つの
瞬間が言ったと思う(その後)こと、「どれくらいの距離次の家までちょうどありますか。」

--
翻訳爺さん