Yoshiaki FUYAMA <fuyamay@cosmos.dti2.ne.jp> wrote in message news:<fuyamay-34D3E9.15141905102004@news.media.kyoto-u.ac.jp>...
> ちょっと気になったことがありますので、お尋ねします.
> 
> 今朝の新聞で、ノーベル医学生理学賞の記事を読んでいたところ、「多数の受容
> 体遺伝子が存在していることを突き止め」という下りがあり、「存在している」
> という表現にいささか違和感を覚えました.気になったので、Googleで検索した
> ところ、この表現が46万件以上ヒットしたので、驚きました.
> 
> 実は、最近、他の人の書いた文章を校閲する仕事をやっていて、同じ表現がたく
> さん出てきましたので、いちいち「存在する」に直してしまったのです.
> 
> はたして私は悪いことをしてしまったのでしょうか?



 # Frankly speaking, you really have done quite stupid things !


“存在している”は、何ら、奇異な表現ではなく、奇異に感じるほうに「言語的センス」
が欠如しているのです ---- 率直に言ってしまえば。 ヽ(^。^)ノ


“存在していた”と言えば、「過去の或る時点では存在して*いた*けれども、現時点では
存在して*いない*」というニュアンスがあります。

“存在する”と言う場合は、「過去にも存在して*いた*し、現時点でも存在して*いる*し、
(恐らく)未来にも存在して*いる*であろう」ことを含意しています。

“存在している”と言えば、「いつから存在し始めたとか、これから先も存在しているで
あろうとかには何ら触れずに、兎に角、現時点において存在する」ことを含意しています。


 # 以上、何ぞ異議ありや否や?