Re: Rei Ayanami body pillows?
"Wayne C. Morris" <wayne.morris@this.is.invalid> wrote in message news:<wayne.morris-F1D506.22562127072003@shawnews.wp.shawcable.net>...
> In article <7e562e8e.0307271736.2e6f5607@posting.google.com>,
> spam@astronerdboy.com (AstroNerdBoy) wrote:
>
> > I *thought* I saw it as "Sumomo", but as Chris said, it should be
> > Sumomo. I guess I should thank Tokyopop for teaching me this since
> > they translated her name as "Plumb". >:-( Not that this has stopped
> > me from buying every volume in the series! :-P
>
> They translated it as "Plum", not "Plumb".
>
> Since "sumomo" is the Japanese word for "plum", and the laptop's name is
> clearly a reference to both her size and colors, I think it was
> reasonable for them to translate the name.
UGH! Thanks for the correction. *sigh* Bloody fingers... :-P
Anyway, "Wagon Maker" ( ;-P ), I understand why people feel the way
you do. However, proper names are just that -- proper names. All
names can be translated and no matter why someone is named they way
they are, I think proper names should be left alone. :-/ But that's
just me and my opinion. Like I said, I'll keep buying the manga and
complete the series, but to me, her name will always be Sumomo!
SUMOMO! *tries to shake fist, but punches self in the face instead*
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735