Path: ccsf.homeunix.org!CALA-MUZIK!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!msi.co.jp!not-for-mail From: NISHIZAWA Yutaka Newsgroups: fj.soc.politics Subject: Re: =?iso-2022-jp?b?GyRCQGg/TSRORTIkT0YnJF4kSiQkGyhC?= Date: 01 Jul 2005 16:45:14 +0900 Organization: Mathematical Systems Inc., Tokyo, Japan Lines: 20 Message-ID: <687jgb3r79.fsf@somwinh.msi.co.jp> References: <3iecptFl655jU1@individual.net> <3ifkn7Fld0pcU1@individual.net> <684qbhl2sb.fsf@somwinh.msi.co.jp> <68zmt9jky6.fsf@somwinh.msi.co.jp> <68r7ekulj0.fsf@somwinh.msi.co.jp> <68fyuz478c.fsf@somwinh.msi.co.jp> <68br5n3w60.fsf@somwinh.msi.co.jp> NNTP-Posting-Host: somwinh.msi.co.jp Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: quux.msi.co.jp 1120203918 5514 192.51.52.118 (1 Jul 2005 07:45:18 GMT) X-Complaints-To: newsadmin@msi.co.jp NNTP-Posting-Date: 1 Jul 2005 07:45:18 GMT User-Agent: Gnus/5.0808 (Gnus v5.8.8) Emacs/20.7 Xref: ccsf.homeunix.org fj.soc.politics:22278 taro@dcc.co.jp (Taro Yoshida) writes: > wikipediaですし、これから書かれるのではないでしょうか。 そこではなくそのリンク先を見て申したのですが、確かに一箇所書いてありますね。 見落としていました。ご指摘ありがとうございます。 > さて、国連による定義そのものは1974年の国連総会決議3314 > 「Definition of Aggression(侵略に関する定義)」。 「侵略という行為」の定義ですよね。この文は。 > その第五条にある「war of aggression」が「侵略戦争」と訳されているようです。 なるほど。他が「agression」もしくは「act of agression」なのになんでこの一文 だけ「war」と書き添えてあるのかよくわかりませんが。ともあれここをそのまま訳 すとすれば…うーん、でもやはり語感的に抵抗あるなぁ。