Re: English is the god of all languages
Smith wrote:
> "myriad varieties" of English have existed for a long time. Mangled
> English still has no status.
Depends what you mean. Scots has an impressive literature, and there
have been dictionaries of Scots for centuries. It most certainly does
have status.
And to say that Hinglish has no status shows a lack of awareness of what
is actually going on in the English-speaking world. See, e.g., "Hinglish
is the pukka way to talk"
(http://www.timesonline.co.uk/article/0,,2089-1313096,00.html)
(Of course, I would deny that either Scots or Hinglish are any more
"mangled" than standard English, but that's another matter.)
> And with all these varieties of botched English, won't they have to
> choose one to dominate? If a Hinglish speaker wants to talk to a Japlish
> speaker, wouldn't they both aim for standard English?
Again, I cannot accept the loaded nature of the word "botched", but yes,
that's a good argument, and one I tend to favour myself, at least in
certain contexts.
However, David Crystal (who is probably the greatest authority on "world
English") disagrees. His view is that the lingua franca English that is
developing across the world is frequently at odds with standard English,
and I can see that there is certainly evidence that - at least at
certain registers of the language - he is right.
For example, I was in an ethnically Greek shop, listening to an
ethnically Indian/Pakistani lady chatting to the shopkeeper and to
another lady who I believe came from Jamaica. All three of them were
using only one question tag, "innit", as in, "We all got to live
together, innit?"
Still, at higher registers of the language (e.g., in academic or
diplomatic circles) what you say certainly holds water, at least at the
moment. But I suspect that, if a Japlish speaker wanted to sell
computers to a Hinglish speaker they would very likely settle on the
Japlish expression "pasocon", rather than using the standard English
"personal computer", or refer to their business trips as "airdashes", in
the Hinglish manner.
> You sound happy about the growth of moronic English, just because it
> would annoy me.
Once again, I have to object at your choice of words; there is nothing
"moronic" about it. But, yes, I am happy about language change because
it is in the nature of living languages to grow and develop
commensurately with the needs of its speakers. I am happy about it
because that is the nature of the beast, though, not because it annoys
you. If it does annoy you, I am not happy because of it; I merely regard
your annoyance as rather ridiculous. You might as well get annoyed about
the sun for rising, or the tide for coming in.
> Indian English dialects are NOT equally valid to proper
> English and neither is any other botched version of the language.
Smith, *every* version of every language is "botched". The language of
Shakespeare is a "botched" and "mangled" form of Anglo-Saxon, and the
language you and I speak is a hodgepodge cobbled together from all kinds
of sources that - if he had the same sensibilities as you exhibit -
would have Shakespeare turning in his grave at such "moronic" debasement.
As the Sunday Times article indicates, Hinglish combines rather quaint
aspects of Victorian English - which are surely perfectly "valid" by
your standards - with Hindi loan words. Standard English also has Hindi
loan words, as noted elsewhere in this thread, so on what basis can you
claim that one variant is "valid" and the other is not?
John
http://rarebooksinjapan.com
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735