Re: 桑名、名産地の地位危うし!!!
Yoshiaki FUYAMA wrote:
> In article <dc2pml$rov$1@newsL.dti.ne.jp>,
> "K-ichi" <k-ichi@mv.0038.net> wrote:
> > 南極棚氷の下で、ハマグリが群生
> > http://hotwired.goo.ne.jp/news/20050725306.html
> clamをハマグリと訳すとは(*_*)
うーん、何ででしょう?ハマグリ(しかも大ハマグリ?)じゃなくって、
単に「二枚貝」と訳せばいいのに、なんか妙な辞書でも使ったのかな。あるいは
訳者の大好物だったとか?
原文(EOS, vol.86, No.29,
270-272)を読みましたが、ああいう環境下に棲むのは
一般的にはシロウリガイですよね。
〜〜 ◯ 〜〜〜〜〜〜〜 ‥ ・ 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
\\ ・ : 佐脇貴幸
\☆ /\/\ .: ・ fi_sawaki@yahoo.co.jp
/ / \ ‥・
※※ / \ ※※※※※※※※※※※※※※※※※
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735