Path: ccsf.homeunix.org!ccsf.homeunix.org!news1.wakwak.com!nf1.xephion.ne.jp!onion.ish.org!onodera-news!newsfeed.media.kyoto-u.ac.jp!newsfeed.icl.net!newsfeed.fjserv.net!newsfeed.freenet.de!fu-berlin.de!uni-berlin.de!202.215.53.66!not-for-mail From: Declan Murphy Newsgroups: fj.life.in-japan Subject: Re: Another question for you translators out there Date: Mon, 07 Jul 2003 16:07:56 +0900 Lines: 32 Message-ID: <3F091C4C.2050607@hotmail.com> References: <73fde4f0.0307010820.3fae924@posting.google.com> <3279311b.0307062256.4c55a0c8@posting.google.com> Reply-To: news@yamasa.org NNTP-Posting-Host: 202.215.53.66 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Trace: fu-berlin.de 1057561643 3319776 202.215.53.66 (16 [139419]) User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.0rc2) Gecko/20020510 X-Accept-Language: en-us, en Xref: ccsf.homeunix.org fj.life.in-japan:2088 mukade wrote: > E > J? > Woah horsey! We will have none of that silliness. As Ryan said, nobody > can read Ying Yong, so how do you expect us to write it? Thats one thing that's been bugging me. You, Scott, Louise and Ryan all seem to get by without doing any E > J gigs. When I was translating (mostly mechanical/automotive) through 93-96, each of my 3 largest customers in turn began requesting that I provide E > J quotations and services as part of the overall deal. It reached the point where it was one of the factors leading me to give translation away and go back to school. I'm not sure if it was due to my location, the strong yen at the time encouraging companies to commercialise new imports, plain bad luck or too narrow a customer base. -- "Forget Spanish. There's nothing in that language worth reading except Don Quixote, and a quick listen to the CD of Man of La Mancha will take care of that. Who speaks it that you are really desperate to talk to? The help? Your leaf blower? Study French or German, where there are at least a few books worth reading, or if you're American, try English." Dame Edna Everage "If you have to explain satire to someone, you might as well give up," Barry Humphries