-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Aika Florence Yasui wrote:

> これを読んで、そう言えば…と思いました。米国でも訳の
> わからん所にあちこち、漢字を散りばめてありますが、大
> 体はファッションとしてですね。若い女の子のTシャツの
> ど真ん中に「愛」「福」「和」とか書いてあったりします。
> また、そういう一漢字のネックレスなんかもよく店に置い
> てあります。それ自体は別に全然構わないんですが、そう
> いうのを身に付けててなお、「これ何て書いてあるの?」
> とか言われると「知らずに着けてるのか」と少し呆れたり
> します。

というか、「愛」「福」「和」「竜」ぐらいならまだしも
(でも福の字のペンダントを福の字が裏返ったまま
つけてる人とかいるが)、全く意味不明の日本語も
多いです。
これとか。
http://mapage.noos.fr/myaw/hen/tati.html


前にfj.life.in-japanで話題になってた
漢字刺青のサイト、みつけた。
http://www.bmezine.com/tattoo/kanji1.html


- -- 
Replace invalid  by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
  ∧∧  myaw the copycat  
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
 ( ° )〜   ☆壺販売中☆ 
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B  66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQISgm6rGd0ma0wxEQJAXACfV9vvdWatjCJd7/2xT9JDjCmnkw4An1ab
nBavsBnVHyDTNVVrzlQRWkp3
=qwA8
-----END PGP SIGNATURE-----