Re: "certified" translation
"Marc" <box526TR@spamtrap.net> wrote in message
news:O5pPb.111368$8H.258631@attbi_s03...
> A question to the cognescenti......
>
> I have been requested to provide a Japanese -> English translation of an
> academic syllabus for a grad school applicant. The school wants a
> "certified" translation.
Ask back what they exactly mean...
If it is an important legal document, you need the stamp of (e.g.) your
embassy (relatively cheap), a licensed notary (expensive), or a translator
who own such a license granted by a court. A translation company that
belongs to a recognized "translator's union" might also do.
Sigi
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735