From(投稿者): | Atsunori Tamagawa <tamagawa@worldnet.att.net> |
---|---|
Newsgroups(投稿グループ): | japan.chacha-jokes.hneta |
Subject(見出し): | Re: 肋骨ポキポキ |
Date(投稿日時): | Wed, 15 Sep 2004 19:27:51 -0500 |
References(祖先記事, 一番最後が直親): | (G) <41390EAD.82864A5B@jcom.home.ne.jp> |
(G) <cht83v$2dm$2@news-wst.ocn.ad.jp> | |
(G) <LJp0d.765$jJ4.382@news-virt.s-kddi1.home.ne.jp> | |
(G) <ci10f9$ojg$1@news-wst.ocn.ad.jp> | |
(G) <ci14ko$mn1$1@news511.nifty.com> | |
(G) <ci4srg$jiq$1@news-wst.ocn.ad.jp> | |
(G) <4146C0FB.7F9B182@mac.com> | |
(G) <ci9rjj$3j2$1@news-wst.ocn.ad.jp> | |
(G) <4148B9DB.7AEA76D@mac.com> | |
Message-ID(記事識別符号): | (G) <2qs50bF12rql8U1@uni-berlin.de> |
Followuped-by(子記事): | (G) <cielmq$r2k$1@newsl.dti.ne.jp> |
Nachi Yumesawa wrote: >> >> [skinship] >> >>1:肌と肌のふれあいによる愛情の確認行為。 >>「人間の男女が、お互いに乗りあって、体を船のように揺らすと、 >>お互いの親密度が増す」という事実に基づいて作られた言葉。 >> >>2:文学の世界では 「肌で出来た舟」 という意味で、 >>女体をさす。 > > 3:人間の男女がお互いの肌に湿布を貼りあっている > うちに感情が高まり、いつしか愛の行為へと移行する > 様子をさす。 4:craftsmanshipの類語。コンドームの設計製造業に携わる 職人が自らの仕事の質や作品の出来に抱く、自信と誇りを 表した言葉。 -- 玉川厚徳