fj.rec.animation,japan.anime.pretty の 
<47uoub.ie6.ln@news.biglobe.ne.jp> の
記事において 2004年01月23日(金) 01時36分52秒頃、
MURAKAMI Tomokazu <mrkmtmkz@mtd.biglobe.ne.jp>さんは書きました。
>
>村上 @鎌倉市です。
>
善財(平原 隆生)です。他にいろいろ調べたいことがあるのでちょっとだけ。
(先週のグラヴィオンで言及されていた「サンジェルマン伯爵」とか
もうちょっと調べたい(^^:)

>
>皆様ごきげんよう。
>
ごきげんよう。

>『マリア様がみてる』#03「月とロザリオ」La lune et le chapelet
>
lune 月
chapelet 数珠、ロザリオ、ロザリオの祈り

というわけで、今回は日本語タイトルの直訳です。

そういえば、「ロザリオ」って何語だろう、って思ったら、
ポルトガル語、スペイン語、イタリア語だとか。
(語源はラテン語の「ロザリウム(バラの冠)」らしい)
http://www.pauline.or.jp/oinori/rosary.html

---
善財(平原 隆生)
Takao Hirahara ratna@lares.dti.ne.jp