"Taku" <tuc@vfemail.net> wrote in message 
news:20070714063425.8e55c722.tuc@vfemail.net...
> On Sat, 14 Jul 2007 06:16:34 +0900
> "March Hare" <marchare@credo.jp> wrote:
>
>> > Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.
>> > C'est necessaire pour vous pour ecrire une phrase brievement.
>> > Tout naturellement, c'est indigestibility si une signification ne va 
>> > pas.
>>
>> ポルトガル語にフランス語で返答したって相手にもわからんぜ。
>  --
> Taku @ Virus Free Email
> powered by PentiumIII 750(Slot1) on Shuttle AB61
ポルトガル語にフランス語?頭良いの〜
僕は台湾語(多分広東語)家庭の私塾で勉強した事があるが使わなかったから忘れた
イラン国営放送のペルシャ語新鮮だったからちょっとやったけどアメリカから妨害電波が出てたので諦めた。

-- 
長谷川です

#ペルシャ語真面目に勉強してもあいさつが出来るだったろう、ただイラクが今の先進国より前に文明が発達してた証拠に
ペルシャ語の“man”は“男”と訳す所にある事だけ分かった