From(投稿者): | "Paul Blay" <ask_me_or_get_spam_trapped@saotome.demon.co.uk> |
---|---|
Newsgroups(投稿グループ): | sci.lang.japan,fj.sci.lang.japanese |
Subject(見出し): | Re: Casual / Respectful form of family member words |
Date(投稿日時): | Wed, 5 Oct 2005 03:28:31 +0100 |
References(祖先記事, 一番最後が直親): | (G) <1128460261.539503.197990@g47g2000cwa.googlegroups.com> |
(G) <dhv7gn$h5f$1@rose.polar.local> | |
(G) <dhvab6$30j$1@caraway.media.kyoto-u.ac.jp> | |
Message-ID(記事識別符号): | (G) <dhvds5$kpo$1$8300dec7@news.demon.co.uk> |
Followuped-by(子記事): | (G) <1128486430.776827.125620@g14g2000cwa.googlegroups.com> |
"necoandjeff" <spam@schrepfer.com> wrote ... > Ben Finney wrote: >> The 御 was formerly just >> ご, but became corrupted in some areas as お, and now both are common. > > Don't forget み. Not as common as お or ご, but still used. みこころのままに That's the only one I can do from memory at 3:28am