<KOBAYASI.05Aug10171217@app4.st.pu-toyama.ac.jp> Dr.K.G.Kobayashi wrote:
> madam の省略系であれば,綴りは mum かと…
VOY等(パリスとかキム)英語圏の劇中の発音はhappyの/ae/だし、mumも変だなと 
思って調べたところ、ma'amのようです。(mamだと思ってた。)

> おっと,mum は mummy(mommy) の省略でもあるのか…
> 後者であれば「はい,おかぁちゃま」とでも訳すべき?
船長が海賊船の女頭領で乗組員が全部息子達ならば、これでもいいかも。:-) 
(某アニメーション作品より)

---
大城仁             j92012@ie.u-ryukyu.ac.jp