なかなか面白い話だったので、ちょっと訳してご紹介します。

  (KenFuny) wrote:
> ____________________________________________________________
> Italian Conversation 
> 
> A bus stops and two Italian men get on. They
> seat themselves and engage in animated conversation.
> The lady sitting behind them ignores their conversation
> at first, but her attention is galvanized when
> she hears one of the men say: "Emma come first.
> Den I come. Two asses, they come together. I
> come again. Two asses, they come together again.
> I come again and pee twice. Then I come once
> a more." "You foul-mouthed swine," retorted the
> lady indignantly. "In this country we don't talk
> about our sex lives in public!" "Hey coola down,
> lady," said the main. "I justa tell my friend
> how to spell Mississippi." 

とあるバス停で二人のイタリア人が乗り込んできた。
一緒に席をとって活発な会話が始まった。彼らの後ろに
座っていた女性は、初めは彼らの会話を無視していたが、
そのうち一人の発言に吊られて注意を向けるようになった。

「エマが最初にいくんだ」        (「'M'が最初に来るんだ」)
「次におれがいく」              (「次に'i'が来る」)
「ふたりの尻は一緒」            (「's'が二つ重なる」)
「で、俺がまたいっちまう」      (「'i'がまた来る」)
「ふたりのケツはまた一緒さ」    (「's'がまた二つ重なる」)
「俺がさらにいって、おしっこを二回やっちまう」(「'i'がもう一回、'p'が二回」)
「さらにおいらが、もう一回だよ」(「それで'i'がさらに来るんだ」)


「ちょっとあんた方、言葉を慎んだらどうなの!」
後ろの座席の婦人が憤慨して話しかけてきた。
「この国じゃあね、自分のセックスの話を大っぴらに
  話したりするもんじゃないのよ!」

「奥さん、まあ落ち着いて、落ち着いて」一人の方が言った。
「おいらはただこいつにミシシッピ川の綴りを説明してる
  だけなんだよ」


玉川厚徳