"KenFuny" seriously  wrote

過ぎてしまった支払い期日

一人の顧客が、総額が多大になる大量の商品を
求める注文を、販売代理店に送った。
その販売業者は、前回の請求代金が支払われて
いないのに気づいた。取りたて主任は『前回の代
金がお済みになるまで、新しい注文の商品を出荷できません』と言う主旨のボイス
メールを残した。


翌日、取りたて主任はコレクトコールで電話を受けた。
『注文はどうか取り消しにして下さい。そんなに長く
待てません。』

____________________________________________________________
> Past Due
>
> A customer sent an order to a distributor for
> a large amount of goods totaling a great deal
> of money.
>
> The distributor noticed that the previous bill
> hadn't been paid. The collections manager left
> a voice-mail for them saying, "We can't ship
> your new order until you pay for the last one."
>
>
> The next day the collections manager received
> a collect phone call, "Please cancel the order.
> We can't wait that long."
>
>
>