Re: Money to a Bum
"KenFuny" seriously wrote
浮浪者にお金を施す
一人の婦人が、隣人と話しをしていました。
『私,今日はとても気持ちいいわ。今朝は、私心の
無い寛大な行為で始めたの。浮浪者に20ドル紙幣
をあげたの。』
『浮浪者に20ドルも与えたの? 施すには大金じゃ
ない。それについて御主人はなんて言ったの?』
『ああ、彼はそれは適切な事だと思っていたわ
彼は“ありがとう”と言ったけど』
bumに浮浪者と怠け者の両義があるから、
bumとは彼女の夫のことかも・・・
____________________________________________________________
> Money to a Bum
>
> A woman was chatting with her next-door neighbor.
> "I feel really good today. I started out this
> morning with an act of unselfish generosity.
> I gave a twenty dollar bill to a bum."
>
> "You gave a bum twenty whole dollars? That's
> a lot of money to just give away. What did your
> husband say about it?"
>
> "Oh, he thought it was the proper thing to
> do. He said, 'Thanks.'"
>
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735