静岡県点字図書館で、視覚障害者のために、
「音訳」ボランティアをしております。
この度、校正を依頼された本の中に、
「jp.books」「jp,tec.novels」「jp.rec.outodoor」という言葉が出てきます。
言葉自体は、インターネットで沢山出てきますが、読み方がわかりません。
「ジェイピー ブックス」「ジェイピー テック ノヴェルズ」
「ジェイピー レック アウトドア」と、音訳者が読んでいますが、
よろしいでしょうか?
それとも、「tec」は、テクノロジーとか、
「rec」は、レクリエイトとか、リクルートとか
他の読み方があるのでしょうか?

よろしくお教え下さい。

   ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
     一杉三智子
    h-113.ks@fancy.ocn.ne.jp
   ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★