From(投稿者): | Takkun <NsTakkun@netscape.net> |
---|---|
Newsgroups(投稿グループ): | japan.chat |
Subject(見出し): | Re: ・・・/( ^◇^;) |
Date(投稿日時): | Tue, 30 Jul 2002 23:08:52 +0900 |
Organization(所属): | YAMADA |
References(祖先記事, 一番最後が直親): | (G) <ahspeo$l69$1@green1.scn-net.ne.jp> |
(G) <ahvvar$2j9i$8@kdx.yamada.gr.jp> | |
(G) <3D4540A6.6C414690@fast.net> | |
(G) <ai3tnq$2rpl$1@kdx.yamada.gr.jp> | |
(G) <ai4oc8$4nl$1@green1.scn-net.ne.jp> | |
Message-ID(記事識別符号): | (G) <ai66lk$16f$4@kdx.yamada.gr.jp> |
Followuped-by(子記事): | (G) <ai7bkt$8ok$2@green1.scn-net.ne.jp> |
aliceさんの<ai4oc8$4nl$1@green1.scn-net.ne.jp>から > >「ナーム」とは「帰命(きみょう)=身も心も捧げる」 >「ア・ミダー」とは「無量=はかることができない」 >「ブッタ」とは「覚者=目覚めた人」とも訳されます φ(.. )....、こうしてみると・・・ アラブ方面の言葉に、どっか似通った音感がある気がしゅる。(笑) >はほっけきょうでしょう(^^; (・o・)、ほっけが食べたくなりました。(^.^)b -- Takkun(はい、お腹が空いてます....(・・;))