Il poema di Dontae dontae
Divina Commedia
www.ilmanoscrittodipatriziomarozzi.it







Queste undici pagine sono l'elaborazione per traduzione dei primi cinque e 
un po'  - meno - canti della divina commedia di Dante Alighieri. Essi sono l'espressione 
di Dante attraverso quelle che sono le possibili traduzioni di un similare 
testuale, come voglio definirlo, in fondo macchine informatiche non pensanti 
ma che per similitudine diventano espressione di concetti - un piccolo 
paradosso che in fondo $(D??(B realizzabile da una macchina analogicamente 
programmata sulle ipotesi di traduzione, in questo caso della parola 
scritta. La macchina di cui mi sono servito per questo esperimento $(D??(B il 
traduttore di Google - il motore di ricerca - considerando quindi i 
possibili incroci e ritorni alla lingua italiana che con esso sono stati 
possibili. A tale proposito in fondo a questo testo vi $(D??(B l'accesso 
ipertestuale per il tracciato scritto di questo percorso. Ora tornado al 
poema di Dontae Dontae $(D??(B bene evidenziare al di l$(D??(B un possibile miscuglio 
sintattico e quindi con stilemi di comprensibilit$(D??(B, dal faceto al drammatico 
del tutto caratterizzanti il testo; come in definitiva i concetti espressi 
da Dante siano andati via via modificandosi nella terminologia con 
proposizioni di senso sconosciute al momento in cui Dante ha scritto la 
Divina Commedia, ci$(D??(B $(D??(B avvenuto - un po' - nei costrutti terminologici che 
il traduttore ha evidenziato partendo dai contenuti concettuali datigli.

Ora per quel che riguarda il termine post traduzione da me scritto esso $(D??(B e 
fa riferimento a quei brani che non hanno seguito l'intero percorso della 
traduzione, ma che in un dato momento non sono pi$(D??(B stati elaborati dal 
percorso del traduttore. Ho lascito nel poema uno di questi momenti scritti, 
gli altri nel tracciato. Ovviamente come d'uso mi urge ricordare che ogni 
riferimento a luoghi o persone e fatti narrati sono puramente casuali, se 
non per quelli che Dante Alighieri ha voluto. Per quanto riguarda me ho 
fatto pochissimi aggiustamenti e piccolissime aggiunte con termini di 
traduzioni dei caratteri cinesi (come da traduttore dall'inglese). Buona 
lettura.

Ovviamente alla fine del poema di Dontae Dontae potete leggere i primi 
cinque canti della - La divina commedia di Dante Alighieri. Grazie Dante.









Il poema di Dontae dontae
Divina Commedia
www.ilmanoscrittodipatriziomarozzi.it


-- 
patrizio.marozzi@tele2.it