Path: news.ccsf.jp!tomockey.ddo.jp!border1.nntp.dca.giganews.com!nntp.giganews.com!postnews.google.com!a70g2000hsh.googlegroups.com!not-for-mail From: strassen Newsgroups: japan.chat Subject: What are these two sentences in Japanese? Date: Wed, 14 May 2008 06:18:30 -0700 (PDT) Organization: http://groups.google.com Lines: 19 Message-ID: <9c076533-b353-4e59-b1c3-5157f7a8aec1@a70g2000hsh.googlegroups.com> NNTP-Posting-Host: 146.136.8.250 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Trace: posting.google.com 1210771110 9460 127.0.0.1 (14 May 2008 13:18:30 GMT) X-Complaints-To: groups-abuse@google.com NNTP-Posting-Date: Wed, 14 May 2008 13:18:30 +0000 (UTC) Complaints-To: groups-abuse@google.com Injection-Info: a70g2000hsh.googlegroups.com; posting-host=146.136.8.250; posting-account=OaCnOwoAAABpkqHsoWyFaCXXbnxnzNTo User-Agent: G2/1.0 X-HTTP-UserAgent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.7.12) Gecko/20050920 Firefox/1.0.7 SUSE/1.0.7-0.1,gzip(gfe),gzip(gfe) Xref: news.ccsf.jp japan.chat:34043 Hi everybody My 16 years old daughter is for one year in Japan as an exchange pupil. I have made for her a personal homepage and I have everything done but two sentences I should have translated into Japanese: (1) Homepage of Friederike Metz (Rike Metz) (2) Imprint: For all concerns related to this web page please contact the father of Friederike: Tyko Strassen, ..., Switzerland, Europe, Tel. ..., E-Mail: ... Please, can someone help me? Thanks a lot and greetings from faraway Switzerland Tyko