<subscribe@KenFuny.com>(KenFuny) wrote in message news:<BNqdnfpSEcsMO2HdRVn-hA@comcast.com>...

> Well You Asked 
> 
> A market researcher called at a house and his
> knock was answered by a young woman with three
> small children running around her. He asked her
> if she minded replying to his questions and she
> agreed. 
> 
> He asked her if she knew his company, Cheeseborough-
> Ponds. When she said no, he mentioned that among
> their many products was Vaseline and she certainly
> knew of that product. 
> 
> When asked if she used it, the answer was "Yes."
> 
> 
> Asked how she used it, she said, "To assist
> sexual intercourse." 
> 
> The interviewer was amazed. He said, "I always
> ask that question because everyone uses our product
> and they always say they use it for the child's
> bicycle chain, or the gate hinge; but I know
> that most use it for sexual intercourse. Since
> you've been so frank, could you tell me exactly
> how you use it?" 
> 
> "Yes, we put it on the doorknob to keep the
> kids out."

よく尋ねました

3人の小さな子供が彼女のまわりで走って、家および彼のノックで呼ばれた市場調査員は、
若い女性によって答えられました。彼は、彼女が彼の質問に答えることを気にかけるかど
うか彼女に尋ねました。また、彼女は同意しました。彼は、彼女が彼の会社(Cheeseborough池)
を知るかどうか彼女に尋ねました。彼女がノーと言った時、彼は、それらの多くの製品中の
それ?ェワセリンで、彼女が確かにその製品のことを知っていた、と言いました。彼女がそれを
使用するかどうか尋ねられた時、答えは「はい」でした。彼女がどのようにそれを使用するか
尋ねられて、彼女は「アシスト性交に」と言いました。インタビューアは驚嘆しました。彼は、
「誰でも私たちの製品を使用するので、私は常にその質問をします;」と言いました。また、
彼らは、子供の自転車鎖、あるいはゲート要点のためにそれらがそれを使用すると常に言います。
しかし、私は、大部分が性交のためにそれを使用することを知っています。非常に率直だった
ので、どのようにそれを使用するか私に正確に伝えていただけませんか。」「はい、私たちは、
子供を中に入れないためにドアノブにそれを置きます。」

--
翻訳爺さん