On Thu, 05 Jun 2003 19:20:24 +0900, Declan Murphy
<declan_murphy@hotmail.com> belched the alphabet and kept on going
with:

>Michael Cash wrote:
>
>> But we're talking about スチーム, not "steam". My company has a
>> スチーム cleaner we use to wash out containers that were loaded with
>> tsukemono imported from China (the brine runs out of the cheap crates
>> and makes a hell of a mess). It is actually just a pressure washer and
>> the スチーム is actually just "mist".
>
>What is the difference b/w mist and gas? 

The difference between staining your undershorts and not.

>Driving home along the Tomei
>last evening I noticed mist forming in the hills. Looked bewdiful. FYJB
>noticed me looking up around us and figured out what had caught my
>interest - "ガスしているね。"

Future Young Japanese Bride?
Formerly Young Japanese Bride?

(I'm equally at a loss on the 、ガスしているね part)




-- 

Michael Cash



"My name is Elmer J. Fudd, millionaire. I own a mansion and a yacht."

                                Elmer J. Fudd
                                Millionaire



http://www.sunfield.ne.jp/~mike/