Re: Another question for you translators out there
Scott Reynolds <sar@gol.com> wrote in message news:<beba31$9i8$1@newsflood.tokyo.att.ne.jp>...
> On 7/7/2003 5:01 PM, Declan Murphy wrote:
>
> >
> > Maybe - I was in Oz during almost all of '94, though the two largest
> > clients both asked at different points in '96. Maybe the reason was
> > simply that I wasn't working with an agency, but instead commissioned
> > directly by the manufacturers?
>
> That seems likely. It also sounds like the people who asked you to do
> the E>J work were unusually open-minded in such matters.
>
Or narrow. I would much prefer to have a native speaker in the end
language do the translating. Not that foreigners can't read/write just
as perfectly, but I've read and rewritten quite a few translations by
Japanese professionals, and the English was subpar. But, then, that
was my experience with English natives as well to some extent.
John W.
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735