"Shibuya, Nobuhiro" wrote:

> やねのすずめ wrote:
> 
> > あのー、ところで「Et tu,」って何ですか?
> > # (^v^;の乏しい知識では、et toi か toi aussi ?

羅佛直訳ならばっちりそれでOK。

そもそも"et tv, Brute"とかの表記の方が由緒正しいはずなのに
googleで引っ掛けると近代ヨーロッパ語のなかに
お約束フレーズをはさむ形式でしか検索結果が出てこない。

(古典語としてのラテン語アルファベットに"V"はあっても
"U"はないのに変でしょ?
時代が下った俗ラテン語以降の崩れた形で流布してる)
-- 
mailto:shibuya@dd.iij4u.or.jp           渋谷伸浩