IIJIMA Hiromitsu wrote:
> > シンガポールのインド系の若い女性の数人が
> > 揃いも揃って、th を完全に無視して t または
> >  d と発音してらっしゃったのですが、流行なの
> > でしょうか?

 流行というわけではなく、インドネシア、マレーシアの人(ま、どっちもマレー語だけど)も
同様です。フィリピンやタイの人もそう発音してたような気がするな。仕事柄一番よく聞くのが
"thermal"→「テルマル」。
#イタリアや東欧の人もそんな感じだったような気がするけど、はっきり覚えていないなあ。 
 
> 母語の制約ではないでしょうか。
> /s/、/θ/、/t/ の3つ全部の区別のない言語の話者の間では、英語の /θ/ を
> /t/ に置き換えて発音するのはよくあることのようです。

 なるほど。
 
> #日本語のように /s/ と /θ/ のほうを同一視する言語はむしろ少数派らしい。

 非英語圏(東南アジア)の人と話すときは"th"をタ行/ダ行で発音する方が通じやすいですね。
サ行/ザ行で発音すると、変な顔をされることもあります。

〜〜 ◯ 〜〜〜〜〜〜〜  ‥ ・  〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
\\             ・ : 佐脇貴幸
 \☆  /\/\  .: ・    fi_sawaki@yahoo.co.jp
    / /  \  ‥・
※※ /      \    ※※※※※※※※※※※※※※※※※
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄