Prophet of the Way wrote:

> 朝鮮の漢詩:

接続できるようになりました。
http://www.geocities.jp/kanshi44/kanshi/hansi-op.htm


> 過洛東江流 李奎報
> 
> 百転青山裏
> 間行過洛東
> 草深猶有露
> 松静自無風
> 秋水鴨頭緑
> 暁霞猩血紅
> 誰知倦遊客
> 四海一詩翁
> 
> 洛東江 ラクドンガン 太白山を源とし、韓国南部を流れ、釜山近くで日本海に注ぐ川。
> 間行 近道をする。
> 猩(猩猩)想像上の類人猿。声は小児の泣き声に似、人語を解し、酒を好むとされる。
> 猩血(しょうけつ)は真紅の色の表現。
> 四海一詩翁 「太白」が李白の字であることを意識していると考えられる。
> 李奎報 (イ・ギュボ 1168-1241) 高麗第一の文人とされる。

訂正

洛東江 正しくは「ナクドンガン」。

太白山 は「テベクサン」。