NAKAJI Hiroyuki wrote:

> > > かさばりそうなので、アナライザーじゃないでしょう。
> >  アナライザーは原作で定員一杯の飛行機に乗る際に3つほどに
> > 分離して「ワタシハカサバラナ〜イ!」って
> > 言ってますよ:-)
> はい。あの丸いモノはかさばりそうだから、「カサバラナ〜イ!」アナライザー
> と同じにしちゃいかんのではないかということを言いたかったのですが、わか
> りにくいかったですか。

  あ。すんまそん。慌てて逆に読んじまってました。

--
◆野火子「これからもずっと背負ってくれますか?」◆
◆       from「おにいちゃんといっしょ」FISH CAFE◆
◆             日文  酔夢  yutaka-o@fsinet.or.jp◆
◆         URL  http://www.fsinet.or.jp/~hifumi/◆