Nobuhiro Shibuya at Office wrote:
> "Sawaki, Takayuki" wrote:
> >  あと、ちょっと気になるのは
> といっても「参考になる情報や考察を得られるサイト」
> と日本語の使い方完備は独立のことでしょう。
> 情報を継続的に更新している魅力あるサイトは言葉使いもちゃんと
> して欲しいと思うのは自然ですが高望みはいかんですよ。

 まあ、そうなんですけど……

> > の「ずいぶん押っ取り刀ですが(苦笑)、〜」という冒頭部分。もしかして
> > 「押っ取り刀」の意味を勘違いしているんじゃないかと前から気になって
> > います。

……とか思っていたら、1/10付けでコメントが。

> あいあむそりーとぅーれいと(タいへんマたせてゴめんなさい)
> の意味合いで使っているみたいですね。

 ううんと、ここでカタカナ書きになっているのは何か意味が?もしかして
「タマゴ」っていうのが、若い衆((^_^;)の間での流行り言葉というか
隠語というかになっているんですか?

〜〜 ◯ 〜〜〜〜〜〜 ・ ・ 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
\\           …   佐脇貴幸
 \☆  /\/\   ・ ・  fi_sawaki@yahoo.co.jp
    / /  \ 
※※ /      \ ※※※※※※※※※※※※※※※※※※
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄