Haluk <yokoolebiri@spam.net> wrote:

> Translating like 3500 - 4000 words a day, many European translators I know
> consider themselves fast; but I never tell them that here in my office an
> average translator goes well beyond 6000 [words] without overtime :)

Ye gods.... I don't know what part of Bryan's post induced you to share
that with us, but I thank you for the warning concerning your office's
work. 

I confess I have done stints of 6000 words a day (not in an office
atmosphere, and with frequent use of copy-and-paste from previous jobs),
but I'll also admit that the resultant quality was abysmal. I ran it
through a spell-checker, of course, but there was no time to read it
through carefully to check for from/form typos and grammatical
mistakes--certainly no time to read for sense (often needed with J-E
translations).

> If she is serious, perhaps she may even download and try one of TM tools out
> there like Trados, Deja Vu, Wordfast etc.

Ah.... I wonder if that explains it.

________________________________________________________________________
                   Louise Bremner (log at gol dot com)
   If you want a reply by e-mail, don't write to my Yahoo address!