| From(投稿者): | "King Nothing" <jtutorchicago@gmail.com> |
|---|---|
| Newsgroups(投稿グループ): | fj.life.in-japan |
| Subject(見出し): | Re: Engrish, or double entendre? |
| Date(投稿日時): | 23 Aug 2006 14:23:51 -0700 |
| Organization(所属): | http://groups.google.com |
| References(祖先記事, 一番最後が直親): | (G) <12enc80qlkhspdb@news.supernews.com> |
| (G) <1156311254.846476.152900@h48g2000cwc.googlegroups.com> | |
| (G) <1156311638.434389.181100@h48g2000cwc.googlegroups.com> | |
| Message-ID(記事識別符号): | (G) <1156368231.669312.318890@75g2000cwc.googlegroups.com> |
| Followuped-by(子記事): | (G) <12eprbctf1b2a22@news.supernews.com> |
The word "swallow" in Japanese is 飲む (nomu), literally translated. The ad probably was looking for the word "drink". In which case it would make a whole lot more sense. Still really funny tho.