ども、みやこしです。

サブタイトルと言えば、「スクールランブル」第21話の各サブタイトルが、
「ガンダム」ネタに見えてしょうがない今日この頃です。
#「逆襲の…」「閃光の…」「再会、…」って言ったら…。

Takao Hirahara wrote:
> 
> 「ネギま!」のラテン語、気になっていたんですが、
> ↓で解説されているのを発見した善財(平原 隆生)です。
> http://www2u.biglobe.ne.jp/~clown/negima/anime.htm

ことわざだったんですね。ちゃんと、本編の内容に合わせたのを探すのも
大変そう。

> (しかし最近、2ヶ国語サブタイトルよく見かけるような。
> アニみて、ガンスリ、エルフェン、ローゼン、マド、AIR…)

英語だけでなく、ドイツ語やフランス語のも増えてきましたね。
二ヶ国語だけでなく、日本語のサブタイトルも妙な当て字にしているのが
増えているような…。
(マドラックスとかファフナーとか…)

やり始めた作品は何か、と考えますと、パッと思い付くのが「エヴァンゲ
リオン」だったりするのが何か「信者」とか言われそうでヤなんですが(^_^;
これより先にやってた作品が出てきません。

> In article <42188F28.30D1E4C1@tim.hi-ho.ne.jp>,
> miyakoshi_NOSPAM@tim.hi-ho.ne.jp says...
> >
> >オープニングも、一種のキャラCDと化してるんですね。月代わりで
> >ヴォーカルのメンバーが変わっていき、それをまた一つ一つCDとし
> >て発売する、という…。
> >↓
> >http://www.negima.ne.jp/release.html
> >
> 今見ましたら、「出席番号のうた」なんてのも(^^;
> (おニャン子クラブは「会員番号の歌」だったかなあ)

何なんでしょう(^_^;
#数え歌みたいなもの?出席番号順に輪唱するとか?

> それはともかく、「ケロロ」EDも1月以降は数週ずつで差し替えて
> ますけど、こっちは各々を別個に発売、ってことはなさそう。
> http://www.jvcmusic.co.jp/m-serve/tv/keroro/index.html

「ケロロ」は、DVDの価格設定も比較的低い方にされていますし、購買層の
対象年齢が低いのかもしれませんね。

> >#何かもう、「ここまでやるか!?」みたいな(^_^;
> >
> 全くです。
> しかし、なぜにメイド服?まさか麻帆良学園の夏服(火暴)

1.実は掃除の時に着る。
2.実は調理実習の時に着る。
3.実は理事長(っていたっけ…)の趣味。

-- 
宮越 和史@大阪在住(アドレスから_NOSPAMは抜いてください)
BGM : innocent starter by 水樹奈々