とりあえずフランス語だけ、の善財(平原 隆生)です。

In article <81lagc.ki7.ln@news.biglobe.ne.jp>, 
mrkmtmkz@mtd.biglobe.ne.jp says...
>
>
>村上 @鎌倉市です。
>
>皆様ごきげんよう。
>
ごきげんよう。

>『マリア様がみてる〜春〜』#08「銀杏の中の桜」Un cerisier parmi des icho
>
>の感想です。
>
cerisier 桜の木
parmi 〜の中に、の間に

というわけで、直訳ですか。

>銀杏って、icho で良いんでしょうか? そりゃ銀杏は日本と中国にしかない生
>きた化石ですけど…… 英語だと ginkgo と、漢字の中国語読みっぽいですが。
>
>と思ったら、やっぱり ginkgo の様です。
>http://gourmet.zubapita.com/user/002/gonta/
>
はい。手元のクラウン仏和辞典(三省堂)にも icho はなくて、
ginkgo はあります。

---
善財(平原 隆生)
Takao Hirahara ratna@lares.dti.ne.jp