Re: MiteHARU #04 (7/25)
第2期のフランス語は結構苦労する、という
感想の善財(平原 隆生)です。
In article <ae63ec.187.ln@news.biglobe.ne.jp>,
mrkmtmkz@mtd.biglobe.ne.jp says...
>
>
>村上 @鎌倉市です。
>
>
>皆様ごきげんよう。
>
ごきげんよう。
>
>『マリア様がみてる〜春〜』#04「Will」Le Testtarment
>
testtarmentが辞書にありません(ToT)
testarmentなら「遺言」とありますけどtypoでしょうか。
参考:三省堂クラウン仏和辞典
>の感想です。
>
>原作では「will」と言う章名でした。アニメだと先頭が大文字になってます。
>そして、英題に仏題が付いてるのが何とも。
>
willは「意思・願望」かと思ってましたが、やっぱりフランス語の
意味からすると「遺言」でしょうか。
それにしても、死んでなくても「遺言」なんですか(^^;
思い残すこと、というくらいの意味で使ったのでしょうか。
---
善財(平原 隆生)
Takao Hirahara ratna@lares.dti.ne.jp
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735