海外版の日本のアニメ(Re: C.C.SAKURA #64(1/18)KEYバージョン)
熊岡です。
#subject変えました。
Mikage via Japanese Net News wrote:
> しかし、なぜライセンス取得したばかりなのに既に名前が変えられてるの
> だろう?と思った人は鋭いです。実はアニメが海外で名前を現地名や英語
> 名に変えられたりする原因の半分(半分以上かも)は日本人にあります。
> 例えば東映のような大手の場合、国際部というのがあり自社作品の海外ラ
> イセンシングを行いますし、そうでないところでは、エノキフィルムのよ
> うなブローカーに委託します。こういった日本の会社が海外、特に欧米に
> 売り込む際に作品を自ら「国際化」(と当人達は思っている)して売るわ
> けです。題名や登場人物などの固有名詞に日本語が混じっている場合、そ
> れは「国際的」じゃないから英語化、欧米化しようとしちゃうわけです。
> で、島国根性日本人にそんな芸当ができるわけもなく、大概、インチキ・
> アメリカナイズ(笑)されたものになってるんですけどね。
ということは、あに悪名高き”スターブレイザーズ”とか”ロボテック”とかも
日本人の手によるものなのでしょうか?だとするとサイテーな話・・・。
--
coguma@sp.hudson.co.jp
株式会社ハドソン 第3開発部
熊岡 忍(Kumaoka Shinobu)
Fnews-brouse 1.9(20180406) -- by Mizuno, MWE <mwe@ccsf.jp>
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735