熊岡です。

#subject変えました。

Mikage via Japanese Net News wrote:

> しかし、なぜライセンス取得したばかりなのに既に名前が変えられてるの
> だろう?と思った人は鋭いです。実はアニメが海外で名前を現地名や英語
> 名に変えられたりする原因の半分(半分以上かも)は日本人にあります。
> 例えば東映のような大手の場合、国際部というのがあり自社作品の海外ラ
> イセンシングを行いますし、そうでないところでは、エノキフィルムのよ
> うなブローカーに委託します。こういった日本の会社が海外、特に欧米に
> 売り込む際に作品を自ら「国際化」(と当人達は思っている)して売るわ
> けです。題名や登場人物などの固有名詞に日本語が混じっている場合、そ
> れは「国際的」じゃないから英語化、欧米化しようとしちゃうわけです。
> で、島国根性日本人にそんな芸当ができるわけもなく、大概、インチキ・
> アメリカナイズ(笑)されたものになってるんですけどね。

ということは、あに悪名高き”スターブレイザーズ”とか”ロボテック”とかも
日本人の手によるものなのでしょうか?だとするとサイテーな話・・・。


--
                              coguma@sp.hudson.co.jp
                              株式会社ハドソン  第3開発部
                              熊岡  忍(Kumaoka Shinobu)